Tabari

Madani · 3 ayat

سُورَةُ النَّصۡرِ

Soera An-Nasr

De Hulp

Vertaling: Sofyan S. Siregar

An-Nasr (Arabisch: سُورَةُ النَّصۡرِ, betekenis: ‘De Hulp’) is soera 110 van de Koran — een Medinese soera met 3 verzen. Hieronder lees je de volledige klassieke tafsir (uitleg) van Imam at-Tabari bij elk vers, getrouw naar het Nederlands vertaald — doorzoekbaar, offline en gratis.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Madd (verlenging)Ghunna · ikhfāʾ · idghām · iqlābQalqalaNiet uitgesproken

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 1
    110:1

    إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ

    إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ ١

    Als de hulp van Allah en de overwinning zijn gekomen.

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het betoog over de uitleg van de woorden van Allah, de Verhevene wiens lof verheerlijkt zij en wiens namen geheiligd zijn: إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ (Wanneer de hulp van Allah en de overwinning komen.) — (110:1)

    Open volledig
  2. 2
    110:2

    وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًۭا

    وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًا ٢

    En jij (O Mohammed) de mensen in grote groepen tot de godsdienst van Allah ziet toetreden.

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Ibn al-Muthanná heeft ons verteld, hij zei: ʿAbd al-Aʿlā heeft mij verteld, hij zei: Dāwūd heeft ons verteld, op gezag van ʿĀmir, op gezag van Masrūq, op gezag van ʿĀʾisha, die zei: De Boodschapper van Allah ﷺ placht veelvuldig te zeggen: "Subḥāna Llāhi wa-biḥamdih, wa-astaghfiru Llāha wa-atūbu ilayh." Zij zei: Ik vroeg: O Boodschapper van Allah, ik zie u veelvuldig zeggen: "Subḥāna Llāhi …

    Open volledig
  3. 3
    110:3

    فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابًۢا

    فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ‌ۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا ٣

    Prijs dan de Glorie van jouw Heer en vraag Hem om vergeving. Voorwaar, Hij is Berouwaanvaardend.

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En zijn woorden فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ — dat wil zeggen: verheerlijk dan uw Heer en maak Hem groot met Zijn lof en dankzegging, voor wat Hij u van Zijn belofte heeft vervuld. Want op dat moment nadert u tot Hem, en zult gij smaken wat degenen vóór u van Zijn boodschappers hebben gesmaakt van de dood.

    Open volledig