Tabari

Tafseer van De Hulp · An-Nasr · 110:2

وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًۭا

En jij (O Mohammed) de mensen in grote groepen tot de godsdienst van Allah ziet toetreden.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Ibn al-Muthanná heeft ons verteld, hij zei: ʿAbd al-Aʿlā heeft mij verteld, hij zei: Dāwūd heeft ons verteld, op gezag van ʿĀmir, op gezag van Masrūq, op gezag van ʿĀʾisha, die zei: De Boodschapper van Allah ﷺ placht veelvuldig te zeggen: "Subḥāna Llāhi wa-biḥamdih, wa-astaghfiru Llāha wa-atūbu ilayh." Zij zei: Ik vroeg: O Boodschapper van Allah, ik zie u veelvuldig zeggen: "Subḥāna Llāhi wa-biḥamdih, wa-astaghfiru Llāha wa-atūbu ilayh." Hij zei: "Mijn Heer heeft mij verteld dat ik een teken in mijn gemeenschap zal zien; wanneer ik dat zie, zal ik veelvuldig zeggen: Subḥāna Llāhi wa-biḥamdih, wa-astaghfiruhu wa-atūbu ilayh — en ik heb het gezien: إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ — de verovering van Mekka — وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا."

    Ibn Wakīʿ heeft ons verteld, hij zei: ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Dāwūd heeft ons verteld, op gezag van al-Shaʿbī, op gezag van Masrūq, op gezag van ʿĀʾisha, op gezag van de Profeet ﷺ, gelijkelijk.

    Ibn al-Muthanná heeft ons verteld, hij zei: ʿAbd al-Wahhāb heeft ons verteld, hij zei: Dāwūd heeft ons verteld, op gezag van ʿĀmir, op gezag van ʿĀʾisha, die zei: De profeet van Allah ﷺ placht voor zijn dood veelvuldig te zeggen: "Subḥāna Llāhi wa-biḥamdih" — dan noemde hij het gelijkelijk.

    Isḥāq ibn Shāhīn heeft mij verteld, hij zei: Khālid heeft ons verteld, op gezag van Dāwūd, op gezag van ʿĀmir, op gezag van Masrūq, op gezag van ʿĀʾisha, op gezag van de Profeet ﷺ, gelijkelijk.

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van ʿIkrima, die zei: Toen إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ was geopenbaard, zei de Profeet ﷺ: "De hulp van Allah en de overwinning zijn gekomen, en de mensen van Yemen zijn gekomen." Zij zeiden: O Profeet van Allah, en wie zijn de mensen van Yemen? Hij zei: "Harten die zacht zijn, naturen die inschikkelijk zijn, het geloof (īmān) is Jemenitisch en de wijsheid is Jemenitisch." En wat betreft zijn woorden أَفْوَاجًا — de betekenis ervan in de uitspraken van de schriftgeleerden is reeds eerder vermeld.

    Al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld, op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا — hij zei: in scharen, schare na schare.

    Toon originele Arabische tekst
    حدثنا ابن المثنى, قال: ثني عبد الأعلى, قال: ثنا داود، عن عامر, عن مسروق, عن عائشة, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر من قول: سبحان الله وبحمده, وأستغفر الله وأتوب إليه; قالت: فقلت: يا رسول الله أراك تُكثر قول: سبحان الله وبحمده, وأستغفر الله وأتوب إليه, فقال: " خَبَّرَنِي رَبِّي أنّي سأرَى عَلامَةً فِي أمَّتِي, فإذَا رَأَيْتُهَا أكْثَرْتُ مِنْ قَوْل سُبْحَانَ الله وبحَمْدِهِ, وأسْتَغْفِرُهُ وأتُوبُ إلَيْهِ, فَقَدْ رَأَيْتُها( إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ) فتح مكة ( وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا) " . حدثنا ابن وكيع, قال: ثنا عبد الأعلى, قال: ثنا داود عن الشعبي, عن مسروق, عن عائشة, عن النبي صلى الله عليه وسلم, بنحوه. حدثنا ابن المثنى, قال: ثنا عبد الوهاب, قال: ثنا داود, عن عامر, عن عائشة, قالت: كان نبي الله صلى الله عليه وسلم يكثر قبل موته من قول سبحان الله وبحمده ثم ذكر نحوه . حدثني إسحاق بن شاهين, قال: ثنا خالد, عن داود, عن عامر, عن مسروق, عن عائشة, عن النبي صلى الله عليه وسلم, بنحوه. حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن عكرمة قال : لما نـزلت: ( إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ) قال النبيّ صلى الله عليه وسلم : " جَاءَ نَصْرُ الله والفَتْحُ, وَجَاءَ أهْلُ اليَمَنِ", قالوا: يا نبيّ الله, وما أهل اليمن؟ قال: " رَقِيقَةٌ قُلُوبُهُمْ, لَيِّنَةٌ طِبَاعُهُمْ, الإيمَانُ يَمَانٍ, والْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ" . وأما قوله;( أَفْوَاجًا ) فقد تقدّم ذكره في معنى أقوال أهل التأويل. وقد حدثني الحارث, قال: ثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا الحسن, قال : ثنا ورقاء, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد ( فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا ) قال: زُمرًا زُمرًا .