Tabari

Tafseer van De Overweldigende · Al-Ghaashiya · 88:20

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

En naar hoe de aarde uitgespreid is?

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak: وَإِلَى الأرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ("en naar de aarde, hoe zij is uitgespreid"). Hij zegt: en naar de aarde, hoe zij is uitgevlakt. Men zegt: "een uitgevlakte berg" (jabal musaṭṭaḥ), wanneer er aan de bovenzijde ervan een vlakheid is.

    En in overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers (ahl al-taʾwīl) gesproken.

    * Vermelding van wie dit gezegd heeft:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: وَإِلَى الأرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ("en naar de aarde, hoe zij is uitgespreid") — dat wil zeggen: uitgevlakt. Hij zegt: is Degene die dit geschapen heeft niet bij machte om in het paradijs (janna) te scheppen wat Hij wil?

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( وَإِلَى الأرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ) يقول: وإلى الأرض كيف بُسطت، يقال: جبل مُسَطَّح: إذا كان في أعلاه استواء. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَإِلَى الأرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ) : أي بُسطت، يقول: أليس الذي خلق هذا بقادر على أن يخلق ما أراد في الجنة.