Tabari

Tafseer van De Allerhoogste · Al-A'laa · 87:9

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ

Vermaan daarom, als de Vermaning (hun) baat.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَى ("Vermaan dan, indien de vermaning baat"). De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: vermaan de dienaren van Allah, o Muḥammad, omtrent Zijn grootheid, en spoor hen aan, en waarschuw hen voor Zijn bestraffing. إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَى ("indien de vermaning baat"), Hij zegt: indien de vermaning baat aan hen ten aanzien van wie Ik je heb doen wanhopen aan hun geloof, dan baat de vermaning hen niet. En Zijn woord: فَذَكِّرْ ("vermaan dan") is een gebod van Allah aan Zijn profeet ﷺ om alle mensen te vermanen. Vervolgens zei Hij: indien de vermaning baat aan dezen ten aanzien van wie Ik je heb doen wanhopen aan hun geloof.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَى ) يقول تعالى ذكره: فذكِّر عباد الله يا محمد عظمته، وعِظْهم، وحذّرهم عقوبته ( إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَى ) يقول: إن نفعت الذكرى الذين قد آيستُك من إيمانهم، فلا تنفعهم الذكرى. وقوله: ( فَذَكِّرْ ) أمر من الله لنبيه صلى الله عليه وسلم بتذكير جميع الناس، ثم قال: إن نفعت الذكرى هؤلاء الذين قد آيستك من إيمانهم.