Tabari

Tafseer van Hij Fronste · Abasa · 80:11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ

Nee! Voorwaar, het is een Vermaning.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Beschouwing over de uitleg van Zijn, de Verhevene, woorden: كَلا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ("Nee, voorwaar, het is een vermaning") (11).

    Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt: ( كَلا ) ("Nee") — de zaak is niet zoals jij handelt, o Muḥammad, namelijk dat jij je fronsend afwendt van het gezicht van hem die haastend tot jou kwam terwijl hij vreesde, en dat jij je wijdt aan hem die zich onafhankelijk waant. ( إنَّها تَذْكِرَة ) ("voorwaar, het is een vermaning") — Hij zegt: deze vermaning en deze soera zijn een herinnering — Hij zegt: een vermaning en een lering.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : كَلا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (11) يقول تعالى ذكره: ( كَلا ) ما الأمر كما تفعل يا محمد من أن تعبس في وجه من جاءك يسعى وهو يخشى، وتتصدّى لمن استغنى ( إنَّها تَذْكِرَة ) يقول: إن هذه العظة وهذه السورة تذكرة: يقول: عظة وعبرة .