Tabari

Tafseer van De Opstanding · Al-Qiyaama · 75:38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

En vervolgens een bloedklonter waarna Hij (hem) schiep en nauwkeurig vormde?

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak: thumma kāna ʿalaqatan (vervolgens was hij een bloedklomp). De Verhevene, geprezen is Zijn vermelding, zegt: vervolgens was hij bloed, nadat hij een druppel sperma was geweest, daarna een bloedklomp (ʿalaqa), waarna Hij hem vormde tot een welgeschapen mens, sprekend, horend, ziend.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً ) يقول تعالى ذكره: ثم كان دما من بعد ما كان نطفة، ثم علقة، ثم سوّاه بشرًا سويا، ناطقا سميعا بصيرا.