Tabari

Tafseer van De Onafwendbare · Al-Haaqqa · 69:34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

En hij moedigde niet aan tot het voeden van de armen.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn uitspraak, verheven is Hij: وَلا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ("En hij spoorde niet aan tot het voeden van de behoeftige") (34).

    Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt, berichtend over deze ellendeling aan wie zijn boek in zijn linkerhand gegeven werd: hij placht in het wereldse leven de mensen niet aan te sporen tot het voeden van de mensen van armoede en behoefte.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَلا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34) يقول تعالى ذكره مخبرا عن هذا الشقيّ الذي أوتي كتابه بشماله: إنه كان في الدنيا لا يحضُّ الناس على إطعام أهل المسكنة والحاجة.