Tabari

Tafseer van Saad · Saad · 38:67

قُلْ هُوَ نَبَؤٌا۟ عَظِيمٌ

Zeg: "Dit is een geweldig bericht.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: Zeg: Het is een geweldig bericht (67)

    Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt tot Zijn Profeet Mohammed ﷺ: ( Zeg ) — o Mohammed — tegen jouw volk dat jou loochent in datgene waarmee jij tot hen bent gekomen van bij Allah, namelijk deze Koran, zij die over jou zeggen: "Dit is niets dan verzinsel": ( Het is een geweldig bericht ). Hij zegt: deze Koran is een geweldig bericht.

    En soortgelijk aan wat wij hierover hebben gezegd, hebben de mensen van de uitleg gezegd.

    * Vermelding van wie dat heeft gezegd:

    ʿAbd al-Aʿlā ibn Wāṣil al-Asadī heeft mij verteld, hij zei: Abū Usāma heeft ons verteld, op gezag van Shibl ibn ʿAbbād, op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over Zijn uitspraak ( Zeg: Het is een geweldig bericht waarvan jullie je afwenden ). Hij zei: de Koran.

    Yaʿqūb ibn Ibrāhīm heeft mij verteld, hij zei: Hushaym heeft ons verteld, hij zei: Hishām heeft ons bericht, op gezag van Ibn Sīrīn, op gezag van Shurayḥ, dat een man tegen hem zei: "Velt u over mij een oordeel op grond van een bericht (naba')?" Hij zei: waarop Shurayḥ tegen hem zei: "Is de Koran soms niet een bericht (naba')?" Hij zei: en hij reciteerde dit vers: ( Zeg: Het is een geweldig bericht ). Hij zei: en hij velde over hem een oordeel.

    Mohammed heeft ons verteld, hij zei: Aḥmad heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī, over Zijn uitspraak ( Zeg: Het is een geweldig bericht waarvan jullie je afwenden ). Hij zei: de Koran.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ (67) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: ( قُلْ ) يا محمد لقومك المكذبيك فيما جئتهم به من عند الله من هذا القرآن, القائلين لك فيه: إن هذا إلا اختلاق ( هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ ) يقول: هذا القرآن خبر عظيم. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني عبد الأعلى بن واصل الأسدي, قال: ثنا أبو أسامة, عن شبل بن عباد, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد, في قوله ( قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ ) قال: القرآن. حدثني يعقوب بن إبراهيم, قال: ثنا هشيم, قال: أخبرنا هشام, عن ابن سيرين, عن شريح, أن رجلا قال له: أتقضي عليّ بالنبأ؟ قال: فقال له شريح: أو ليس القرآن نبأ؟ قال: وتلا هذه الآية: ( قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ ) قال: وقضَى عليه. حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ, قوله ( قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ ) قال: القرآن.