Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:87
En verneder mij niet op de Dag waarop er wordt opgewekt.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
En Zijn woord: وَلا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ (En verneder mij niet op de dag waarop zij worden opgewekt) — hij zegt: en verneder mij niet door mij te bestraffen op de dag waarop U Uw dienaren uit hun graven opwekt voor de stilstand van de Opstanding.