Tabari

Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:165

أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَٰلَمِينَ

Waarom benaderen jullie van de wereldbewoners de mannen?

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Met Zijn woord أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ (Nadert u de mannelijken van de werelden?) bedoelt Hij: trouwt u met de mannelijken van de nakomelingen van Ādam door hen van achteren te benaderen?

    Toon originele Arabische tekst
    يعني بقوله: ( أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ ) : أتنكحون الذكران من بني آدم في أدبارهم.