Tabari

Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:115

إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ

Ik ben slechts een duidelijke waarschuwer."

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    ( "Ik ben slechts een duidelijke waarschuwer" ) — Hij zegt: ik ben slechts een waarschuwer voor u van uw Heer, die u waarschuwt voor Zijn geweld en Zijn greep vanwege uw ongeloof in Hem — een "duidelijke" (mubīn) waarschuwer: Hij zegt: een waarschuwer wiens waarschuwing voor u duidelijk is geworden en die zijn raadgeving niet voor u heeft verborgen gehouden.

    Toon originele Arabische tekst
    ( إِنْ أَنَا إِلا نَذِيرٌ مُبِينٌ ) يقول: ما أنا إلا نذير لكم من عند ربكم أنذركم بأسه, وسطوته على كفركم به مبين: يقول: نذير قد أبان لكم إنذاره, ولم يكتمكم نصيحته.