Tabari

Tafseer van Ta-Haa · Taa-Haa · 20:49

قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ

Hij (Fir'aun) zei: "Wie is jullie Heer, O Môesa?"

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de woorden van Allah de Verhevene: إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى (20:48)

    (Voorwaar, aan ons is geopenbaard dat de bestraffing rust op wie liegt en zich afwendt.)

    Allah de Verhevene zegt tot Zijn gezant Mozes en Hārūn: zegt tot farao: aan ons is door uw Heer geopenbaard dat Zijn bestraffing — die geen einde en geen ophouden kent — rust op wie liegt over wat wij hem oproepen tot: de eenheid van Allah en Zijn gehoorzaamheid en de beantwoording van Zijn gezanten. وَتَوَلَّى — dat wil zeggen: hij keerde zich om, wegdraaiend van de waarheid die wij hem gebracht hebben.

    Zoals Bishr ons heeft verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, betreffende Zijn woord أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى : hij loochende het Boek van Allah en wendde zich af van de gehoorzaamheid aan Allah.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى (48) يقول تعالى ذكره لرسوله موسى وهارون: قولا لفرعون إنا قد أوحى إلينا ربك أن عذابه الذي لا نفاد له، ولا انقطاع على من كذب بما ندعوه إليه من توحيد الله وطاعته، وإجابة رسله (وتولى) يقول: وأدبر مُعرضا عما جئناه به من الحقّ. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى ) كذب بكتاب الله، وتولى عن طاعة الله.