Tafseer van Maryam (Maria) · Maryam · 19:54
En vertel in het Boek over Ismâ'îl: hij was trouw aan zijn beloften en hij was een Boodschapper, een Profeet.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
Allah, verheven zij Zijn gedachtenis, zegt tot Zijn profeet Muhammad ﷺ: Gedenk, o Muhammad, in het Boek Ismāʿīl ibn Ibrāhīm, en vertel zijn verhaal — voorwaar, hij was iemand die zijn belofte niet brak en niet tergde, maar wanneer hij zijn Heer of een van Zijn dienaren een belofte deed, die hij nakwam.\n\nZoals al-Qāsim ons heeft verteld, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj, over Zijn woord إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ (voorwaar, hij was iemand die zijn belofte gestand deed): hij zei: elke belofte die hij zijn Heer deed, hij volbracht haar.\n\nYūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: ʿAmr ibn al-Ḥārith heeft mij bericht, dat Sahl ibn ʿAqīl hem heeft verteld dat Ismāʿīl, vrede zij met hem, een man ergens een afspraak beloofde te komen, maar de man het vergat; Ismāʿīl bleef echter op de afgesproken plek wachten en bracht er de nacht door, totdat de man de volgende dag kwam. De man vroeg: Bent u hier niet vandaan gegaan? Hij antwoordde: Nee. De man zei: Ik was het vergeten. Hij zei: Ik was niet bereid hier vandaan te gaan totdat u zou komen — en daarin lag zijn oprechtheid.