Tabari

Tafseer van Maryam (Maria) · Maryam · 19:55

وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرْضِيًّۭا

En hij placht zijn familie de shalât en de zakât te bevelen en hij vond welbehagen bij zijn Heer.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah, verheven zij Zijn gedachtenis, zegt: وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ (en hij beval zijn huisgenoten) met het verrichten van الصَّلاةِ het rituele gebed (al-ṣalāh) en وَالزَّكَاةِ het geven van de verplichte aalmoes (al-zakāh). وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا (en bij zijn Heer was hij iemand die welgevallen verwierf): zijn handeling oogstte goedkeuring en werd geprezen in hetgeen zijn Heer hem had opgedragen, zonder dat hij daarin tekortschoot in gehoorzaamheid.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: ( وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ ) بـ إقامة (الصَّلاةِ و) إيتاء ( وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا ) عمله، محمودا فيما كلفه ربه، غير مقصر في طاعته.