Tafseer van Maryam (Maria) · Maryam · 19:53
En Wij schonken hem van Onze Barnhartigheid zijn broeder Hârôen, een Profeet.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
Zijn woord وَوَهَبْنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ (en Wij schonken hem van Onze barmhartigheid zijn broer Hārūn): hij zegt: Wij schonken Mūsā, als barmhartigheid van Onze kant, zijn broer Hārūn نَبِيًّا (als profeet): hij zegt: Wij sterkten hem door diens profetschap, en Wij hielpen hem daarmee.\n\nZoals Yaʿqūb mij heeft verteld, hij zei: Ibn ʿUlayya heeft ons verteld, op gezag van Dāwūd, op gezag van ʿIkrima: hij zei: Ibn ʿAbbās zei, over Zijn woord وَوَهَبْنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا: hij zei: Hārūn was ouder dan Mūsā, maar Hij bedoelde: Wij schonken hem diens profetschap.