Tabari

Tafseer van De Wedijver in Vermeerdering · At-Takaathur · 102:3

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

Nee, jullie zullen het weten.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn woorden: كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ — Allah, verheven zij Zijn vermelding, bedoelt met Zijn woord kallā: "neen, zo dient u niet te handelen, dat de wedijver in meerderheid u afleidt." En Zijn woorden سَوْفَ تَعْلَمُونَ — glorieus is Zijn lof — zeggen: "u zult weten, wanneer u de graven bezoekt, o gij die door de wedijver in meerderheid werden afgeleid, wat de gevolgen zijn van uw handelwijze en van uw bezigheid met de wedijver in meerderheid in deze wereld ten koste van de gehoorzaamheid aan Allah, uw Heer."

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( كَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ) يعني تعالى ذكره بقوله: كلا ما هكذا ينبغي أن تفعلوا، أن يُلْهِيَكُم التكاثر. وقوله: ( سَوْفَ تَعْلَمُونَ ) يقول جلّ ثناؤه: سوف تعلمون إذا زرتم المقابر، أيها الذين ألهاهم التكاثر، غبّ فعلكم، واشتغالكم بالتكاثر في الدنيا عن طاعة الله ربكم.