Tabari

Tafseer van De Voormiddag · Ad-Dhuhaa · 93:6

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ

Heeft Hij jou niet als wees gevonden en jou in bescherming genomen?

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn woord: أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى ("Heeft Hij jou niet als wees aangetroffen en onderdak gegeven?") — Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt, terwijl Hij Zijn gunsten aan Zijn Profeet Mohammed ﷺ opsomt en hem aan Zijn weldaden jegens hem herinnert: heeft jouw Heer jou, o Mohammed, niet als wees aangetroffen en jou onderdak gegeven? Hij zegt: en Hij maakte voor jou een toevluchtsoord waar je je naartoe kon wenden, en een woning waarin je kon verblijven.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى ) يقول تعالى ذكره معدّدا على نبيه محمد صلى الله عليه وسلم نعمه عنده، ومذكِّره آلاءه قِبَله: ألم يجدك يا محمد ربك يتيمًا فآوى، يقول: فجعل لك مأوى تأوي إليه، ومنـزلا تنـزله .