Tabari

Tafseer van De Nachtkomeling · At-Taariq · 86:2

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

En wat doet je weten wat de verlichtende ster is?

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ("En wat doet jou weten wat de nachtganger is?"). Allah, verheven is Zijn vermelding, zegt tot Zijn profeet Mohammed ﷺ: en wat doet jou beseffen, o Mohammed, wat de nachtganger is waarbij Ik heb gezworen? Vervolgens verklaarde Hij dat, verheven is Zijn lof, en zei: het is de doordringende ster (al-najm al-thāqib) — dat wil zeggen: waarvan het licht oplaait en fel brandt.

    En in de trant van wat wij hierover hebben gezegd, hebben de uitleggers gesproken.

    * Vermelding van wie dat zei:

    Toon originele Arabische tekst
    ( وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم : &; 24-352 &; وما أشعرك يا محمد ما الطارق الذي أقسمتُ به، ثم بين ذلك جلّ ثناؤه، فقال: هو النجم الثاقب، يعني: يتوقد ضياؤه ويتوهَّج. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: