Tabari

Tafseer van De Bedriegers · Al-Mutaffifin · 83:33

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ

En zij zijn niet als bewakers over hen gezonden.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    ( وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ) (En zij waren niet als bewakers over hen gezonden). Hij, verheven is Zijn lof, zegt: en deze ongelovigen, die tegen de gelovigen zeiden ( إن هؤلاء لضالون ) (waarlijk, dezen zijn dwalenden), waren niet als bewakers over hen gezonden die hun daden voor hen zouden bewaken. Hij zegt: hun was slechts het geloof in Allah opgelegd, en het handelen volgens gehoorzaamheid aan Hem; zij waren niet aangesteld als bewakers over anderen om hun daden voor hen te bewaken en die na te speuren.

    Toon originele Arabische tekst
    ( وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ) يقول جل ثناؤه: وما بعث هؤلاء الكفار القائلون للمؤمنين ( إن هؤلاء لضالون ) حافظين عليهم أعمالهم. يقول: إنما كُلِّفوا الإيمان بالله، والعمل بطاعته، ولم يُجعلوا رُقباء على غيرهم يحفظون عليهم أعمالهم ويتفقدونها.