Tabari

Tafseer van Het Omhullen · At-Takwir · 81:20

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ

Een bezitter van kracht die een ereplaats heeft bij de Bezitter van de Troon.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ("Bekleed met kracht, met een vaste positie bij de Heer van de Troon") (81:20). De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: "bekleed met kracht" — daarmee wordt Jibrāʾīl bedoeld — met betrekking tot dat waarmee hij belast werd, niet zwak of onmachtig. عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ("met een vaste positie bij de Heer van de Troon") — Hij zegt: hij bekleedt een vaste, geëerde positie bij de Heer van de geweldige Troon.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ) يقول تعالى ذكره: ذي قوّة، يعني: جبرائيل على ما كلف من أمر غير عاجز ( عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ) يقول: هو مكين عند ربّ العرش العظيم.