Tafseer van De Onafwendbare · Al-Haaqqa · 69:14
En de aarde en de bergen worden opgetild en dan in één klap worden verpulverd.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
Ibn Zayd placht hierover te zeggen wat Yūnus mij heeft verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei, over Zijn woord: ( وَحُمِلَتِ الأرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ) ("en de aarde en de bergen worden opgeheven en met één enkele verbrijzeling verbrijzeld"). Hij zei: zij worden tot stof. En er is gezegd: ( فَدُكَّتَا ) ("zij beide worden verbrijzeld") — terwijl daarvoor de bergen en de aarde genoemd zijn, en dat is een meervoud — en Hij zei niet "fadukikna" (zij allen worden verbrijzeld), omdat Hij de bergen als één enkel ding beschouwde, zoals de dichter zei:
Zij beiden zijn twee heren, naar zij beweren, maar in werkelijkheid maken zij ons slechts tot heer indien hun beider schapen voorspoedig zijn.
En zoals gezegd is: أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا ("dat de hemelen en de aarde één samengevoegd geheel waren") (21:30).