Tabari

Tafseer van De Pen · Al-Qalam · 68:31

قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ

Zij zeiden: "Wee ons! Voorwaar, wij waren buitensporig.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: ( يَاوَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ) ("O wee ons, voorwaar wij waren overtreders") betekent: de eigenaren van de tuin zeiden: O wee ons, voorwaar wij waren ver afgedwaald, in overtreding van het gebod van Allah, doordat wij het voorbehoud (al-istithnāʾ) en de lofprijzing (al-tasbīḥ) achterwege lieten.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: (يَاوَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ) يقول: قال أصحاب الجنة: يا ويلنا إنا كنا مُبْعَدين: مخالفين أمر الله في تركنا الاستثناء والتسبيح.