Tabari

Tafseer van De Onafwendbare Gebeurtenis · Al-Waaqia · 56:40

وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

En een aantal van de lateren.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Voor het in de nominatief plaatsen van (ثُلَّةٌ — "een schare") zijn er twee mogelijke verklaringen: de ene is dat het een nieuwe zin (istiʾnāf) begint, en de andere is dat het samenhangt met Zijn woord: voor de mensen van de rechterhand zijn er twee scharen — een schare uit de vroegeren. En er is van de Profeet ﷺ langs een weg die van hem authentiek (ṣaḥīḥ) is overgeleverd dat hij zei: "De beide scharen behoren tezamen tot mijn gemeenschap."

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Abān ibn Abī ʿAyyāsh, op gezag van Saʿīd ibn Jubayr, op gezag van Ibn ʿAbbās: ثُلَّةٌ مِنَ الأوَّلِينَ * وَثُلَّةٌ مِنَ الآخِرِينَ ("Een schare uit de vroegeren en een schare uit de lateren"), hij zei: De Profeet ﷺ zei: "Zij behoren beiden tezamen tot mijn gemeenschap."

    Toon originele Arabische tekst
    وفي رفع (ثُلَّةٌ ) وجهان: أحدهما الاستئناف، والآخر بقوله: لأصحاب اليمين ثلتان، ثلة من الأوّلين وقد رُوي عن النبي صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم خبر من وجه عنه صحيح أنه قال: الثُّلَّتانِ جَميعا مِنْ أمَّتِي". * ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن أبان بن أبي عياش عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس (ثُلَّةٌ مِنَ الأوَّلِينَ * وَثُلَّةٌ مِنَ الآخِرِينَ ) قال: قال النبي صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: " هُمَا جَميعا مِنْ أمَّتي".