Tafseer van De Ster · An-Najm · 53:41
Waarop zal hij beloond (vergolden) worden met de volmaakte beloning (vergelding)?
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
En Zijn uitspraak ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الأوْفَى ("Vervolgens zal hem daarvoor de meest volledige vergelding worden geschonken"). De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: Vervolgens zal hij voor die inspanning van hem worden beloond met de meest volledige beloning. De Verhevene, wiens lof verheven is, zei الأوْفَى ("de meest volledige") slechts omdat het de meest volledige beloning is die Hij Zijn schepselen daarvoor heeft beloofd. En de "hā" [het voornaamwoord] in Zijn uitspraak ثُمَّ يُجْزَاهُ ("vervolgens zal hem daarvoor worden geschonken") verwijst naar de [genoemde] inspanning (saʿy), en daarop slaat het terug.