Tabari

Tafseer van De Berg · At-Tur · 52:17

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَعِيمٍۢ

Voorwaar, de Moettaqôen bevinden zich in Tuinen (het Paradijs) en in genietingen.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn woord, de Verhevene: إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ("Voorwaar, de godvrezenden verkeren in tuinen en gelukzaligheid") (52:17)

    De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: voorwaar, degenen die Allah vreesden door het verrichten van Zijn voorgeschreven verplichtingen en het mijden van Zijn ongehoorzaamheden, verkeren in tuinen (jannāt): dat wil zeggen in lusthoven en in een gelukzaligheid die zich daarin bevindt, en dat is in het Hiernamaals.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ (17) يقول تعالى ذكره: إن الذين اتقوا الله بأداء فرائضه, واجتناب معاصيه في جنات: يقول في بساتين ونعيم فيها, وذلك في الآخرة.