Tafseer van Saad · Saad · 38:77
Hij (Allah) zei: "Ga dan weg uit haar (het Paradijs): voorwaar, jij bent een verworpene.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
Het woord over de uitleg van Zijn uitspraak, de Verhevene: قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (38:77) (Hij zei: "Ga er dan uit, want voorwaar, jij bent verworpen.") (77)
De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt tegen Iblīs: فَاخْرُجْ مِنْهَا (Ga er dan uit), dat wil zeggen: uit het Paradijs, فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (want voorwaar, jij bent verworpen), dat wil zeggen: voorwaar, jij wordt met steniging door de mensen bejegend, beschimpt en vervloekt.
Zoals Bishr ons heeft verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn uitspraak قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (Hij zei: "Ga er dan uit, want voorwaar, jij bent verworpen"): hij zei: en "al-rajīm" betekent: de vervloekte.
Mij is verteld op gezag van al-Muḥāribī, op gezag van Juwaybir, op gezag van al-Ḍaḥḥāk, met iets dergelijks.