Tafseer van De in Rijen Geschaarden · As-Saaffaat · 37:82
Wij verdonken toen de anderen.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
En Zijn woorden: ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ ("Vervolgens verdronken Wij de overigen"). De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: vervolgens, toen Wij Nūḥ en zijn familie hadden gered uit de geweldige beproeving, verdronken Wij wie er van zijn volk waren overgebleven.
En overeenkomstig met wat wij daarover gezegd hebben, hebben de uitleggers (ahl al-taʾwīl) gesproken.
* Vermelding van wie dat zei:
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd [heeft ons verteld], hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ ("Vervolgens verdronken Wij de overigen"), hij zei: Allah redde hem en wie met hem in het schip waren, en verdronk de rest van zijn volk.