Tafseer van Yaa-Sien · Yaseen · 36:23
Hoe zou ik dan naast Hem goden kunnen nemen? Als de Barmhartige voor mij tegenspoed zou wensen, dan zou hun voorspraak mij niets baten en mij niet redden.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
En Zijn uitspraak a-attakhidhu min dūnihi ālihatan ("Zou ik buiten Hem goden nemen?") betekent: zou ik buiten Allah goden aanbidden, dat wil zeggen een aanbeden voorwerp naast Hem? in yuridni r-Raḥmānu bi-ḍurrin ("Indien de Erbarmer mij met onheil zou treffen") betekent: indien de Erbarmer mij met onheil en tegenspoed zou treffen, lā tughni ʿannī shafāʿatuhum shayʾan ("dan zou hun voorspraak mij niets baten") betekent: dan zou zij mij niets baten doordat zij voor mij voorsprekers zouden zijn, en zouden zij niet bij machte zijn dat onheil van mij weg te nemen, wa-lā yunqidhūn ("en zij zouden mij niet redden") betekent: en zij zouden mij niet uit dat onheil verlossen wanneer het mij treft.