Tabari

Tafseer van De Schepper · Faatir · 35:25

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُنِيرِ

En als zij jou loochenen; zij loochenden ook degenen vóór hen: hun Boodschappers kwamen tot hen met duidelijke bewijzen, met de Schriften en met het verlichtende Boek.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord ( En indien zij jou loochenen, dan hebben ook zij die voor hen waren geloochend ) — de Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt, terwijl Hij Zijn profeet, moge Allah hem zegenen en vrede schenken, troost over de loochening die hij van de polytheïsten (mushrikīn) van zijn volk ondervindt: en indien de polytheïsten van jouw volk jou loochenen, o Mohammed, dan hebben ook zij die voor hen waren van de gemeenschappen geloochend, tot wie hun boodschappers met de duidelijke bewijzen kwamen — Hij zegt: met heldere bewijzen van Allah; en met de geschriften (al-zubur) — Hij zegt: en zij kwamen tot hen met de boeken van bij Allah.

    Zoals Bishr ons verteld heeft, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda over Zijn woord (met de duidelijke bewijzen en met de geschriften) — dat wil zeggen: de boeken.

    En Zijn woord (en met het verlichtende Boek) — Hij zegt: en er kwam tot hen van Allah het Boek dat verlicht voor wie het overweegt en erover nadenkt, dat het de waarheid is.

    Zoals Bishr ons verteld heeft, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda over Zijn woord (en met het verlichtende Boek) — hij verdubbelt de zaak terwijl het één is.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله ( وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ) يقول تعالى ذكره مسليًا نبيه صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم فيما يلقى من مشركي قومه من التكذيب: وإن يكذبك يا محمد مشركو قومك فقد كذب الذين من قبلهم من الأمم الذين جاءتهم رسلهم بالبينات، يقول: بحجج من الله واضحة، وبالزبر يقول: وجاءتهم بالكتب من عند الله. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة قوله (بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ) أي: الكتب. وقوله (وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ) يقول: وجاءهم من الله الكتاب المنير لمن تأمله وتدبره أنه الحق. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة قوله (وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ) يضعف الشيء وهو واحد.