Tafseer van Loeqmaan · Luqman · 31:9
Zij zijn eeuwig levenden daarin, als een belofte van Allah die waar is, en Hij is de Almachtige, de Alwijze.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
خالدين فِيها ("eeuwig daarin verblijvend") (31:9) — Hij zegt: daarin verblijvend tot in het oneindige. وَعْدَ اللهِ حَقًّا ("een ware belofte van Allah") — Hij zegt: Allah heeft hun een ware belofte beloofd, waaraan geen twijfel bestaat en die Hij niet zal breken. وَهُوَ العَزِيزُ ("en Hij is de Almachtige") — Hij zegt: en Hij is de Strenge in Zijn vergelding aan degenen die met Hem deelgenoten toekennen (ahl al-shirk) en die afhouden van Zijn weg. الحَكِيمُ ("de Alwijze") — in het bestieren van Zijn schepping.