Tabari

Tafseer van Loeqmaan · Luqman · 31:8

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ

Voorwaar, degenen die geloven en goede werken verrichten: voor hen zijn er de Tuinen van gelukzaligheid (het Paradijs).

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ ("Voorwaar, degenen die geloven en goede werken verrichten, voor hen zijn de Tuinen van het geluk") (31:8).

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: إنَّ الَّذِينَ آمَنُوا ("voorwaar, degenen die geloven") — in Allah, en Hem dus als enig verklaarden, en Zijn boodschapper voor waar hielden en hem volgden — وَعمِلُوا الصَّالحَاتِ ("en goede werken verrichten") — Hij zegt: en Allah dus gehoorzaamden, en handelden naar wat Hij hun in Zijn Boek en bij monde van Zijn boodschapper heeft bevolen, en zich onthielden van datgene waarvan Hij hen heeft weerhouden — لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيم ("voor hen zijn de Tuinen van het geluk") — Hij zegt: voor dezen zijn de gaarden van het geluk.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ (8) يقول تعالى ذكره: (إنَّ الَّذِينَ آمَنُوا) بالله فوحدوه، وصدّقوا رسوله واتبعوه (وَعمِلُوا الصَّالحَاتِ) يقول: فأطاعوا الله، فعملوا بما أمرهم في كتابه وعلى لسان رسوله، وانتهوا عما نهاهم عنه (لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيم) يقول: لهؤلاء بساتين النعيم.