Tabari

Tafseer van De Mier · An-Naml · 27:85

وَوَقَعَ ٱلْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا۟ فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ

En het woord zal hen treffen omdat zij onrecht pleegden, en zij spreken niet.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah de Verhevene zegt: de toorn en de gramschap van Allah werden verplicht over de logenstraffenden van Zijn tekenen بِمَا ظَلَمُوا — "wegens hun onrechtvaardigheid" — dat wil zeggen: wegens hun logenstraffen van de tekenen van Allah, op de dag dat zij bijeengebracht worden. فَهُمْ لا يَنْطِقُونَ — "zodat zij niet spreken" — dat wil zeggen: zij spreken geen enkel argument uit waarmee zij van zichzelf het geweldige zouden kunnen afwenden dat hen is getroffen en over hen is gevallen aan het Woord [d.w.z. het vonnis].

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: ووجب السخط والغضب من الله على المكذّبين بآياته ( بِمَا ظَلَمُوا ) يعني بتكذيبهم بآيات الله, يوم يحشرون (فهم لا ينطقون ) يقول: فهم لا ينطقون بحجة يدفعون بها عن أنفسهم عظيم ما حلّ بهم ووقع عليهم من القول.