Tabari

Tafseer van De Mier · An-Naml · 27:58

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًۭا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ

En Wij deden op hen een (vulkanische) regen neerdalen: en slecht was de regen voor de gewaarschuwden.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا (En Wij deden op hen regen neerdalen) — dat is het neerlaten door Allah van stenen van gesinterde klei vanuit de hemel op hen — فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ (hoe slecht was de regen van de gewaarschuwden): hij zegt: Hoe slecht was die regen — de regen van het volk dat Allah gewaarschuwd had voor Zijn bestraffing wegens hun ongehoorzaamheid aan Hem, en dat Hij gevreesd had gemaakt voor Zijn geweldige kracht door het sturen van de boodschapper naar hen daarmee.

    Toon originele Arabische tekst
    (وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ) وهو إمطار الله عليهم من السماء حجارة من سجيل (فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ ) يقول: فساء ذلك المطر مطر القوم الذين أنذرهم الله عقابه على معصيتهم إياه, وخوفهم بأسه بإرسال الرسول إليهم بذلك.