Tabari

Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:85

وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

En maak mij één van de erfgenamen van de Tuin van de gelukzaligheid (het Paradijs).

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Ibrāhīm — moge de gebeden van Allah over hem zijn — bedoelt met zijn woord: وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ (En maak mij tot een van de erfgenamen van het Paradijs der Weelde): laat mij, o Heer, erven van de verblijfplaatsen van wie uit Uw vijanden, de polytheïsten, omgekomen zijn — uit het Paradijs — en doe mij daarin wonen.

    Toon originele Arabische tekst
    يعني إبراهيم صلوات الله عليه بقوله: ( وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ ) أورثني يا ربّ من منازل من هلك من أعدائك المشركين بك من الجنة, وأسكني ذلك.