Tabari

Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:220

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

Voorwaar, Hij is de Alhorende, de Alwetende.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn woord: إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ — Allah, verheven is Zijn lof, zegt: Voorwaar, jouw Heer is de Alhorende van jouw recitatie, o Muḥammad, en jouw gedenken in jouw gebed — wat jij reciteert en gedenkt; de Alwetende van wat jij daarin verricht en van wat degene die daarin met jou beweegt als imam-volgeling verricht. Hij zegt: reciteer daarin dan de Koran met zorg, en breng de grenzen ervan na, want jij wordt gezien en gehoord door jouw Heer.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ) يقول تعالى ذكره: إن ربك هو السميع تلاوتك يا محمد, وذكرك في صلاتك ما تتلو وتذكر, العليم بما تعمل فيها ويعمل فيها من يتقلب فيها معك مؤتما بك, يقول: فرتل فيها القرآن, وأقم حدودها, فإنك بمرأى من ربك ومسمع.