Tabari

Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:169

رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ

Mijn Heer, red mij en mijn familie van wat zij doen."

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah, de Verhevene, zegt: Toen zijn volk Lūṭ dreigde hem uit hun land te verdrijven indien hij hen niet zou ophouden te verbieden de schanddaad te begaan, deed hij een smeekbede en zei: رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي (Mijn Heer, red mij en mijn huisgenoten) van Uw bestraffing over hen wegens hetgeen zij doen van het benaderen van mannelijken.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: فاستغاث لوط حين توعده قومه بالإخراج من بلدهم إن هو لم ينته عن نهيهم عن ركوب الفاحشة, فقال ( رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي ) من عقوبتك إياهم على ما يعملون من إتيان الذكران.