Tafseer van De Dichters · Ash-Shu'araa · 26:127
En ik vraag jullie er geen beloning voor, want mijn beloning berust alleen bij de Heer der Werelden.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ (En ik vraag jullie daarvoor geen beloning) — dat wil zeggen: ik verlang van jullie geen vergelding noch beloning voor mijn opdracht aan jullie om Allah te vrezen. إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ (Mijn beloning berust slechts bij de Heer der werelden) — dat wil zeggen: mijn vergelding en beloning voor mijn oprechte raadgeving aan jullie berust uitsluitend bij de Heer der werelden.