Tafseer van Het Licht · An-Noor · 24:14
En als de gunst van Allah voor jullie er niet geweest was en Zijn Barmhartigheid in de wereld en het Hiernamaals, dan zou een geweldige bestraffing jullie zeker treffen vanwege wat jullie gedaan hebben.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
Allah, verheven zij Zijn vermelding, zegt: وَلَوْلا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ — jullie die zich bezig hielden met de zaak van ʿĀʾisha, de ontucht en de zonde onder jullie verspreidden — door het uitstellen van Zijn haastende bestraffing, وَرَحْمَتُهُ — Zijn genade voor jullie door jullie vergiffenis te schenken فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ — door het aanvaarden van jullie berouw voor wat jullie hebben gedaan — لَمَسَّكُمْ فِيمَا jullie in haar zaak in zijn ondergedompeld nu reeds in deze wereld عَذَابٌ عَظِيمٌ .
Naar hetgeen wij hierover hebben gezegd spraken ook de schriftgeleerden van de uitlegging.
*Vermelding van wie dit zeiden:
Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei betreffende وَلَوْلا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ : "Dit is voor degenen die spraken en dat gesprek verspreidden: لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ."