Tafseer van De Gelovigen · Al-Muminoon · 23:82
Zij zeiden: "Wanneer wij dood zijn en tot aarde en beenderen geworden zijn, zullen wij dan zeker worden opgewekt?
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
قَالُوا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا (Zij zeiden: Wanneer wij zijn gestorven en grond en beenderen zijn geworden), dat wil zeggen: Zullen wij, wanneer wij zijn gestorven en onze lichamen zijn vergaan en onze beenderen zijn ontbloot van vlees, أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (werkelijk worden opgewekt?), dat wil zeggen: uit onze graven als levenden worden opgewekt, in dezelfde toestand als wij vóór de dood waren? Dit is iets dat onmogelijk kan geschieden.