Tabari

Tafseer van De Gelovigen · Al-Muminoon · 23:46

إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا عَالِينَ

Naar Fir`aun en zijn vooraanstaanden. En zij waren hoogmoedig en zij waren een hooghartig volk.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    فَاسْتَكْبَرُوا — zij vertoonden hoogmoed jegens het volgen ervan en het geloven in wat hij hun bracht van bij Allah — وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ — dat wil zeggen: zij waren een volk dat verheven stond boven de mensen in hun omgeving en degenen in hun land, namelijk de kinderen van Israël en anderen, door middel van onrecht — hen met geweld onderwerpend.\n\nEn Ibn Zayd zei hierover wat Yūnus mij heeft overgeleverd, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over Zijn woord: وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ — hij zei: zij verhieven zich boven hun gezanten en betoonden ongehoorzaamheid aan hun Heer — dat is hun hoogmoed. En hij reciteerde: تِلْكَ الدَّارُ الآخِرَةُ — de rest van het vers.

    Toon originele Arabische tekst
    ( فَاسْتَكْبَرُوا ) عن اتباعها، والإيمان بما جاءهم به من عند الله ( وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ ) يقول: وكانوا قوما عالين على أهل ناحيتهم ، ومن في بلادهم من بنى إسرائيل وغيرهم بالظلم، قاهرين لهم. وكان ابن زيد يقول في ذلك ما حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، وقوله: ( وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ ) قال: عَلَوا على رُسُلهم ، وعصَوا ربهم، ذلك علوّهم، وقرأ: تِلْكَ الدَّارُ الآخِرَةُ الآية.