Tabari

Tafseer van De Gelovigen · Al-Muminoon · 23:103

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فِى جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

Degene wiens weegschalen licht wegen: zij zijn degenen die zichzelf verloren hebben, zij zullen in de Hel eeuwig levenden zijn.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ (En wie wiens weegschalen licht zijn) — dat wil zeggen: de weegschalen van zijn goede daden zijn licht, zodat de weegschalen van zijn slechte daden daartegen opwegen — فَأُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ — dat wil zeggen: zij hebben zichzelf tekortgedaan wat betreft hun aandeel in de genade van Allah — فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ — dat wil zeggen: zij zijn in het Vuur van de hel (jahannam).

    Toon originele Arabische tekst
    ( وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ) يقول ومن خفَّت موازين حسناته فرجَحَت بها موازين سيئاته ( فَأُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ ) يقول: غبنوا أنفسهم حظوظها من رحمة الله (فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ) يقول: هم في نار جهنم.