Tabari

Tafseer van Al-Hidjr · Al-Hijr · 15:48

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌۭ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

Daarin raakt hen geen vermoeidheid en zij worden daaruit niet verdreven.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Hij, verheven zij Zijn lof, zegt: Deze godvrezenden die Hij heeft beschreven, worden niet getroffen door enige moeite (naṣab) — dat wil zeggen: vermoeidheid — in de tuinen. وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ (En zij worden niet uit haar verdreven): dat wil zeggen, zij zullen niet worden verdreven uit het paradijs (janna) en haar weelde en datgene wat Allah hun daarin heeft geschonken; integendeel, dat zal eeuwig voortduren.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: لا يَمسّ هؤلاء المتقين الذين وصف صِفتهم في الجنات نَصَب، يعني تَعَب ( وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ ) يقول: وما هم من الجنة ونعيمها وما أعطاهم الله فيها بمخرجين، بل ذلك دائم أبدا.