Tabari

Tafseer van Ibraahiem (Abraham) · Ibrahim · 14:19

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍۢ جَدِيدٍۢ

Zie jij (O Moehammad) dan niet dat Allah de hemelen en de aarde met de Waarheid heeft geschapen? Wanneer Hij wil, doet Hij jullie verdwijnen en brengt Hij een nieuwe schepping.

Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Abū Jaʿfar zei: de Almachtige, verheven zij Zijn vermelding, zegt tot Zijn profeet Muḥammad ﷺ: Heb jij niet ingezien, o Muḥammad, met het oog van je hart, en geweten dat Allah de hemelen en de aarde heeft geschapen in waarheid — alleen, zonder helper en zonder medewerker? إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ (Als Hij wil, verwijdert Hij jullie en brengt Hij een nieuwe schepping) — Hij zegt: Hij Die er alleen en zonder medewerker of deelgenoot voor zorgde dat dit werd gemaakt en gecreëerd — als Hij zou willen jullie weg te nemen en te vernietigen, dan neemt Hij jullie weg en vernietigt Hij jullie, en brengt Hij een andere schepping dan jullie op jullie plaats, en schept Hij hen nieuw.

    Toon originele Arabische tekst
    قال أبو جعفر : يقول عز ذكره لنبيّه محمد صلى الله عليه وسلم: ألم تر ، يا محمد ، بعين قلبك ، (1) فتعلم أن الله أنشأ السماوات والأرض بالحق منفردًا بإنشائها بغير ظهير ولا مُعين ( إن يشأ يذهبكم ويَأت بخلق جديد ) ، يقول: إن الذي تفرد بخلق ذلك وإنشائه من غير معين ولا شريك ، إن هو شاء أن يُذْهبكم فيفنيكم ، أذهبكم وأفناكم ، (2) ويأتِ بخلق آخر سواكم مكانكم ، فيجدِّد خلقهم . ----------------------- الهوامش : (1) انظر تفسير " الرؤية " فيما سلف 5 : 485 ، تعليق : 1 ، والمراجع هناك . (2) انظر تفسير " الإذهاب " فيما سلف 14 : 161 ، تعليق : 1 ، والمراجع هناك .