Tafseer van Yoenoes (Jonas) · Yunus · 10:53
En zij vragen jou: "Is het waar?" Ze.g: "Ja, bij mijn Heer: voorwaar, het is zeker de Waarheid, en jullie kunnen het niet ontvluchten."
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
De uitleg van de betekenis van het woord van Allah de Verhevene: وَيَسْتَنْبِئُونَكَ أَحَقٌّ هُوَ قُلْ إِي وَرَبِّي إِنَّهُ لَحَقٌّ وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ (En zij vragen u: "Is het de waarheid?" Zeg: "Ja, bij mijn Heer, het is zeker de waarheid, en u kunt Allah niet ontkomen.") (53)
Abū Jaʿfar zei: Allah de Verhevene zegt: En deze polytheïsten (mushrikīn) uit uw volk vragen u inlichtingen, o Muḥammad (ﷺ),
en zij zeggen tegen u: "Is wat u zegt de waarheid, en wat u ons aankondigt van de bestraffing (ʿadhāb) van Allah in het Hiernamaals als vergelding voor wat wij in het wereldse leven aan ongehoorzaamheid jegens Allah plachten te bedrijven?" Zeg hun, o Muḥammad (ﷺ): "Ja, bij mijn Heer, het is zeker de waarheid" — er is geen twijfel aan — "en u kunt Allah niet ontkomen" wanneer Hij dit met u wil laten geschieden, noch door te vluchten, noch door u te verzetten. Integendeel, u bevindt zich in Zijn greep, onder Zijn heerschappij en in Zijn koninkrijk; wanneer Hij wil dit met u te doen, zal Hij het doen. Vreest dan Allah met betrekking tot uzelf.
------------------------
Noten:
(16) Zie de uitleg van "al-nabaʾ" in het voorgaande, blz. 54, noot 4, en de daar vermelde bronnen.
(17) Zie de uitleg van "al-iʿjāz" in het voorgaande, deel 14, blz. 131, noot 2, en de daar vermelde bronnen.