Tabari

Tafseer of The City · Al-Balad · 90:7

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

Does he think that no one has seen him?

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    His statement: أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ("Does he think that no one has seen him?"). The Exalted, whose praise is proclaimed, says: does this one who says أَهْلَكْتُ مَالا لُبَدًا ("I have squandered an immense wealth") suppose that no one saw him while he was spending it, since he claims that he has spent it?

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda: أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ("Does he think that no one has seen him?"): O son of Ādam, truly, you will be questioned about this wealth: from where you acquired it and where you spent it.

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us, saying: Ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar, on the authority of Qatāda, the like of it.

    Show original Arabic
    وقوله: ( أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ) يقول تعالى ذكره: أيظن هذا القائل ( أَهْلَكْتُ مَالا لُبَدًا ) أن لم يره أحد في حال إنفاقه يزعم أنه أنفقه. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ) ابن آدم إنك مسئول عن هذا المال، من أين اكتسبته، وأين أنفقته. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة، مثله.