Tabari

Tafseer of The Most High · Al-A'laa · 87:11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى

But the wretched one will avoid it -

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    وَيَتَجَنَّبُهَا ("and he avoids it"), He says: and the reminder is avoided by الأشْقَى ("the most wretched"), namely: the most wretched of the two groups, الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى ("who shall enter the greatest Fire"); and they are those whom the reminder did not profit.

    And in accordance with what we have said concerning this, the exegetes (ahl al-taʾwīl) have spoken.

    * Mention of who said that:

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His saying: فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَى سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَى ("So remind, if the reminder profits; he who fears shall be reminded"): then fear Allah; never has a servant feared Allah but that he was mindful of Him. وَيَتَجَنَّبُهَا الأشْقَى ("and the most wretched avoids it"): no, by Allah, no servant turns away from this reminder out of aversion to it and out of hatred toward its people, except a wretched one whose wretchedness is manifest.

    Show original Arabic
    ( وَيَتَجَنَّبُهَا ) يقول: ويتجنَّب الذكرى ( الأشْقَى ) يعني: أشقى الفريقين ( الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى ) وهم الذين لم تنفعهم الذكرى. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَى سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَى ) فاتقوا الله، ما خشي الله عبد قطّ إلا ذكره ( وَيَتَجَنَّبُهَا الأشْقَى ) فلا والله لا يتنكَّب عبد هذا الذكر زهدًا فيه وبُغضًا لأهله، إلا شَقِيٌّ بَيِّن الشقاء .