Tabari

Tafseer of Defrauding · Al-Mutaffifin · 83:20

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

It is [their destination recorded in] a register inscribed

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    His statement: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("The brought-near ones bear witness to it"). He says: bearing witness to that written book — which contains Allah's exemption of the righteous among His servants from the Fire, and his preservation and success with the Garden (janna) — are the brought-near ones among His angels from each heaven of the seven heavens.

    And in accordance with what we have said about this, the people of interpretation (ahl al-taʾwīl) have spoken.

    * Mention of who said that:

    Muḥammad ibn Saʿd related to me, saying: my father related to me, saying: my uncle related to me, saying: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("The brought-near ones bear witness to it"). He said: all the inhabitants of heaven.

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning his statement: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("The brought-near ones bear witness to it"): from the angels of Allah.

    It was related to me on the authority of al-Ḥusayn, saying: I heard Abū Muʿādh saying: ʿUbayd related to us, saying: I heard al-Ḍaḥḥāk saying concerning his statement: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("The brought-near ones bear witness to it"). He said: the brought-near ones among the inhabitants of each heaven bear witness to it.

    Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said concerning his statement: يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ("The brought-near ones bear witness to it"). He said: the angels.

    Show original Arabic
    وقوله: ( يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ) يقول: يشهد ذلك الكتاب المكتوب بأمان الله للبَرّ من عباده من النار، وفوزه بالجنة، المقرّبون من ملائكته من كلّ سماء من السموات السبع. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس ( يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ) قال: كلّ أهل السماء. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ) من ملائكة الله. حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: ثنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول في قوله: ( يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ) قال: يشهده مقرّبو أهل كلّ سماء. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله: ( يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ) قال: الملائكة.