Tabari

Tafseer of He frowned · Abasa · 80:25

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا

How We poured down water in torrents,

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The reciters differed over the reading of His statement: أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (that We poured down the water abundantly). Most of the reciters of Medina and Basra read it with a kasra on the alif of "annā" (innā), as a new opening sentence; while most of the reciters of Kufa read it as "annā" with a fatḥa on the alif, in the meaning of: let man then look at the fact that We — whereby "annā" is placed in a position of the genitive, with the intent of a repetition of the genitive-governing element. It is, however, also possible that, when read with fatḥa, it is a nominative, with the intent [continuing on from the preceding]: his food, [namely] أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (that We poured down the water abundantly).

    And the correct view on this matter, in my opinion, is that these are two well-known readings: with whichever of the two the reciter recites, he is correct.

    And His statement: أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (that We poured down the water abundantly). He says: that We sent down the rain from the sky, a sending down, and poured it abundantly over it.

    Show original Arabic
    واختلفت القرّاء في قراءة قوله: ( أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ) فقرأته عامة قرّاء المدينة والبصرة بكسر الألف من " أنَّا "، على وجه الاستئناف، وقرأ ذلك عامة قرّاء الكوفة " أنَّا " بفتح الألف، بمعنى: فلينظر الإنسان إلى أنا، فيجعل " أنَّا " في موضع خفض على نية تكرير الخافض، وقد يجوز أن يكون رفعا إذا فُتحت، بنية طعامه، ( أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ). والصواب من القول في ذلك عندي أنهما قراءتان معروفتان: فبأيتهما قرأ القارئ فمصيب. وقوله: ( أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ) يقول: أنا أنـزلنا الغيث من السماء إنـزالا وصببناه عليها صبا.