Tafseer of The Resurrection · Al-Qiyaama · 75:20
No! But you love the immediate
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
Muḥammad ibn Saʿd related to me, saying: my father related to me, saying: my uncle related to me, saying: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās, regarding ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ("Then upon Us rests its exposition"); he says: its permitted (ḥalāl) and its forbidden (ḥarām) — that is its exposition.
Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, regarding ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ : the exposition of what is permitted in it, the abstaining from what is forbidden in it, and the disobedience and obedience pertaining to it.
And others said: no, rather its meaning is: then upon Us rests its clarification by means of your tongue.
* Mention of who said that:
Ibn Ḥumayd related to us, saying: Mihrān related to us, on the authority of Sufyān, on the authority of Mūsā ibn Abī ʿĀʾisha, on the authority of Saʿīd ibn Jubayr, on the authority of Ibn ʿAbbās, regarding ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ , he said: its clarification by means of your tongue.