Tabari

Tafseer of The Cloaked One · Al-Muddaththir · 74:54

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌۭ

No! Indeed, the Qur'an is a reminder

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The Exalted — exalted be His praise — means by His words: كَلا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ("Nay, it is indeed a reminder"): the matter is not as these polytheists (mushrikīn) say about this Qurʾān, namely that it is sorcery which exerts an effect, and that it is the speech of humans, but rather it is a reminder from Allah to His creatures, by which He has admonished them.

    And in accordance with what we have said about this, the exegetes (ahl al-taʾwīl) have spoken.

    * Mention of those who said that:

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His words: كَلا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ("Nay, it is indeed a reminder"), that is to say: the Qurʾān.

    Show original Arabic
    يعني جلّ ثناؤه بقوله: ( كَلا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ) ليس الأمر كما يقول هؤلاء المشركون في هذا القرآن من أنه سحر يؤثر، وأنه قول البشر، ولكنه تذكرة من الله لخلقه، ذكرهم به. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( كَلا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ) أي: القرآن.